Content deleted Content added
No edit summary
೨೯ ನೇ ಸಾಲು:
:::::::: ಪ್ರಶಾಂತ ಅವರೇ, <br/>೧. Free ಅನ್ನು "ಸ್ವತಂತ್ರ" ಎಂಬ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ವಿಕ್ಷನರಿ '''Free Dictionary''' ಆಗಿದೆಯೇ ಹೊರತು '''Open Dictionary''' ಅಲ್ಲ. Open ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ''ತೆರೆದ'' ಅಥವ ''ಮುಕ್ತ'' ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿತ್ತು.<br/>೨. "ಯಾದೃಚ್ಚಿಕ" ಪದದಲ್ಲಿರುವ '''ಯಾವ''' ತೊಡಕುಗಳು "ನೆರಕೆ" ಪದದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸಿ. ಜನರ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಮತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಅರ್ಥವಗುವ ಪದನನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆನ್ನುವುದ್ದು ಉದ್ದೇಶ. ಹಾಗೆಯೇ, '''ಶಬ್ದಕೋಶ''' ಪದದಲ್ಲಿ ಯಾವ ತೊಡಕಿದೆಯೆಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸಿ.<br/>೩. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಪದಗಳುನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ತರಬೇಕೆನ್ನುವುದನ್ನು ನಾನೂ '''ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ'''. <br/> -- [[User:Teju2friends|ತೇಜಸ್]] <sup>/ [[User Talk:Teju2friends|ಚರ್ಚೆ]]/</sup> ೦೪:೫೪, ೫ ಮೇ ೨೦೧೨ (UTC)
::::::::: [[User:Teju2friends|ತೇಜಸ್]] ಅವರೇ, "ಮುಕ್ತ ಶಬ್ದಕೋಶ" ಅಂತಾ ಮುಖಪುಟದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ. "ಪದನೆರಕೆ" ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಹೊಸದು ಎನಿಸಿದರೆ ಅದು ಮಂದಿಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವವರೆಗೆ "ತೆರೆದ ಪದಕೋಶ" ಅಂತಾ ಬಳಸಬಹುದು. ಮೇಲೆ ಸಂದೀಪ ಅವರು ಬರೆದದಂತೆ ತೆರೆದ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತ ಒಂದೇ ಹುರುಳು ಹೊಂದಿರುವಂತವು. "ತೆರೆದ" ಆಡುನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕಾಣುವಂತದು - ಪ್ರಶಾಂತ ಸೊರಟೂರ
:::::::::: ಪ್ರಶಾಂತ ಅವರೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೇಲೆ ಹೇಳಿರುವ ಮೊದಲೆರಡು ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸಮಾದಾನವನ್ನು ತಿಳಿಸಿ. -- [[User:Teju2friends|ತೇಜಸ್]] <sup>/ [[User Talk:Teju2friends|ಚರ್ಚೆ]]/</sup> ೧೭:೦೮, ೧೫ ಮೇ ೨೦೧೨ (UTC)
 
==Invite to WikiConference India 2011 ==